扯淡日期: 28-Jun-2008 / 扯淡主持: 店长 / 标签海: Old
另一个更新捏它营的发现是,80%以上的台湾观众都收看简体字幕的新番(专门制作国语字幕的组不多);而不少(20%左右)大陆观众则故意挑繁体字幕看,顺便用繁体字写感想。另一方面,也许是本地化需求少,台湾新番字幕组数量并不多。
相关文章
继续阅读
« moonphase过滤かのこん? / Diablo III »
扯淡日期: 28-Jun-2008 / 扯淡主持: 店长 / 标签海: Old
另一个更新捏它营的发现是,80%以上的台湾观众都收看简体字幕的新番(专门制作国语字幕的组不多);而不少(20%左右)大陆观众则故意挑繁体字幕看,顺便用繁体字写感想。另一方面,也许是本地化需求少,台湾新番字幕组数量并不多。
吐槽攻击无效化。 Comments are closed.